-
1 незаурядные способности
Makarov: no mean abilitiesУниверсальный русско-английский словарь > незаурядные способности
-
2 незаурядные способности
adjgener. überdurchschnittliche Fähigkeiten (ê ÷åìó-ë.; zu D)Универсальный русско-немецкий словарь > незаурядные способности
-
3 незаурядные способности
adjgener. capacidad extraordinariaDiccionario universal ruso-español > незаурядные способности
-
4 незаурядные способности выделяют его
He impressed his co-workers with his imaginativeness, clear theoretical thinking and extraordinary capabilities.Русско-английский словарь по космонавтике > незаурядные способности выделяют его
-
5 умственно дефективное лицо, проявляющее незаурядные способности в какой-л. ограниченной области
General subject: idiot savantУниверсальный русско-английский словарь > умственно дефективное лицо, проявляющее незаурядные способности в какой-л. ограниченной области
-
6 врожденные способности
Русско-английский большой базовый словарь > врожденные способности
-
7 способность способност·ь
1) (потенциальная возможность) ability, capability, power, capacityабсорбционная способность, способность страны освоить приток капиталовложений — absorption capacity
покупательная способность — purchasing capacity / power
2) (природные дарования) ability, aptitudeRussian-english dctionary of diplomacy > способность способност·ь
-
8 организаторская способность
1. management abilities2. organizational ability3. managerial abilities4. organizational abilitiesРусско-английский большой базовый словарь > организаторская способность
-
9 способность
[см. мыслительные способности; незаурядные способности выделяют его; отражательная способность; отражательная способность поверхности; повышенная отражательная способность; работоспособность]The ability of a spacecraft to resume its original position during space flight… -
10 П-555
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ (НА МУШКУ coll) кого-что VP subj: human1. to aim a weapon at s.o. or sth.: X взял Y-a на мушку - X took aim at YX got (had) Y (lined up) in X's sights X drew a bead on Y.Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.: X возьмёт Y-a на прицел = X will keep an eye on YX will take note of Y.Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him. -
11 брать на мушку
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что[VP; subj: human]=====1. to aim a weapon at s.o. or sth.:- X drew a bead on Y.♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:- X will take note of Y.♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на мушку
-
12 брать на прицел
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что[VP; subj: human]=====1. to aim a weapon at s.o. or sth.:- X drew a bead on Y.♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:- X will take note of Y.♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на прицел
-
13 взять на мушку
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что[VP; subj: human]=====1. to aim a weapon at s.o. or sth.:- X drew a bead on Y.♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:- X will take note of Y.♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на мушку
-
14 взять на прицел
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что[VP; subj: human]=====1. to aim a weapon at s.o. or sth.:- X drew a bead on Y.♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:- X will take note of Y.♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на прицел
-
15 выделять 2
-
16 незаурядный
-ая, -ое къахэнэIукI, къахэщ; незаурядные способности къахэнэIукI зэхэщIыкI -
17 незаурядный
[nezaurjádnyj] agg. (незауряден, незаурядна, незаурядно, незаурядны)non comune, eccezionale
См. также в других словарях:
незаурядные — • незаурядные способности … Словарь русской идиоматики
способности — • выдающиеся способности • исключительные способности • недюжинные способности • незаурядные способности • необыкновенные способности • огромные способности • поразительные способности • удивительные способности • фантастические способности •… … Словарь русской идиоматики
Мина (Шелаев) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Мина (имя). Преподобномученик Мина Рязанский … Википедия
Берджесс, Эрнст — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Берджесс. Эрнст Уотсон Берджесс англ. Ernest Watson Burgess Дата рождения: 16 мая 1886(1886 05 16 … Википедия
Бёрджесс, Эрнст — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бёрджесс. Эрнст Уотсон Бёрджесс англ. Ernest Watson Burgess Дата рождения: 16 мая 1886(1886 05 16) … Википедия
ДРЕВНИЙ РИМ — Римский форум Римский форум античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на все Средиземноморье. Будучи… … Православная энциклопедия
Воронихин Андрей Никифорович — (1759 1814), российский архитектор, представитель ампира. Произведения в Санкт Петербурге Казанский собор (1801 1811), положивший начало крупному горному ансамблю на Невском проспекте, Горный институт (1806 1811) отмечены монументальной и… … Энциклопедический словарь
Ньютон, Исаак — У этого термина существуют и другие значения, см. Ньютон. Исаак Ньютон Isaac Newton … Википедия
Сильнейший в истории ученик Кэнити — Логотип аниме 史上最強の弟子ケンイチ (кандзи) Сидзё: Сайкё: но Дэси Кэнъити (киридзи) Жанр боевые искусства … Википедия
МЕКСИКА. ИСТОРИЯ — Раскопки в Тепеспане, произведенные в 1947, и в других местах свидетельствуют о том, что следы пребывания человека на территории Мексики относятся по меньшей мере к XX тысячелетию до н.э. В середине I тысячелетия до н.э. в Центральной и Южной… … Энциклопедия Кольера
Мексика — Мексиканские Соединенные Штаты, гос во в Ю. З. части Сев. Америки. В 1821 г. провозглашена независимость исп. колонии Новая Испания. Образовавшееся новое гос во приняло название Мехико (исп. Mexico, Mejico) по названию столицы гос ва города… … Географическая энциклопедия